I Like to Move It (conocida como Quiero mover el bote en Latinoamérica, Yo quiero marcha, marcha en España) es el segundo tema en el soundtrack de Madagascar, así como la canción más popular y característica de la franquicia. Es la única canción oficial de la franquicia que fue traducida y adaptada al español, entre otros idiomas.
Una versión más corta es usada en los créditos de Madagascar. El Rey Julien hace su debut cantando esta canción mientras los lémures hacen una fiesta. En el soundtrack, Melman es la voz que dice "Woman!" ("¡Nena!" en las versiones en español).
La canción original fue escrita en 1994 por el dúo neoyorquino Reel 2 Real, alcanzó el octavo lugar entre las 100 canciones más populares en Estados Unidos en ese año y desde entonces ha sido usada por diferentes compañías para comerciales y en otros medios como películas y videojuegos. DreamWorks Animation tomó la canción en 2005 como el tema principal de Madagascar, interpretada por el actor británico Sacha Baron Cohen, quien hace la voz del Rey Julien en las películas en inglés. Gracias a DreamWorks, la canción ahora es más conocida como el tema principal de la franquicia de Madagascar.
Con la popularidad que adquirió la canción, se hizo un vídeo formado por escenas de la película y clips de los animales bailando usados en los créditos de Madagascar.
La canción del vídeo es más corta que la versión del soundtrack, ya que los versos del final fueron retirados.
Letra original y adaptaciones[]
En inglés, la canción tiene la misma letra que la versión original, con excepción del verso en el que Mad Stuntman dice su alias ("Original Mad Stuntman pon you case man") y los versos finales en que Julien habla de su padre. En español y otros idiomas, la canción fue adaptada de la versión del vídeo.
La letra de la canción en español y otros idiomas aparte del inglés es obra de las respectivas empresas de doblaje. En Latinoamérica, la canción se titula Quiero mover el bote teniendo a Mario Filio como intérprete. En España, se titula Yo quiero marcha, marcha con José Javier Serrano.
Quiero mover el bote
Quiero mover el bote
Quiero mover el bote
Le gu'ta... (¡MUEVE!)
Quiero mover el bote
Quiero mover el bote
Quiero mover el bote
Le gu'ta... (¡MUEVE!) [x2]
Todas las nenas del mundo
Su Rey Julien ya está aquí
Amo a todas las nenas que les gusta mover el cuerpo
Cuando mueven el cuerpo, lo mueven lento y suave y sexy, ¿ok?
Qué linda estás
Sin maquillaje ni más
Belleza genuina que aturde a los hombres
Qué linda estás
Sin maquillaje ni más
Belleza genuina que aturde a los hombres (¡Nena!)
Físico genial
Espectacular
Físico perfecto estupendo sin rival (¡Nena!)
Físico genial
Espectacular
Físico perfecto estupendo sin rival (¡Nena!)
Dulce y linda ven
Es tu movimiento suave como el mar
Y nena ven con fuerte pasión
Es tu movimiento suave como el mar
(¡Mi nena!) Dulce y linda ven
Es tu movimiento suave como el mar
(¡Mi nena!) Dulce y linda ven
Es tu movimiento suave como el mar (¡Nena!)
Quiero mover el bote
Quiero mover el bote
Quiero mover el bote
Le gu'ta... (¡MUEVE!)
Quiero mover el bote
Quiero mover el bote
Quiero mover el bote
Le gu'ta... (¡MUEVE!)
Qué linda estás
Sin maquillaje ni más
Belleza genuina que aturde a los hombres
Qué linda estás
Sin maquillaje ni más
Belleza genuina que aturde a los hombres
Las sombras, ojos que me hacen temblar
El polvo, tu nariz me hace temblar
Las cejas, si las marcan me hacen temblar
Y los labios, si los pintan me hacen temblar
Tu carácter, linda, y tu cadera
Deja a todos con la boca abierta
Linda mujer con fuerte pasión
Es tu movimiento suave como el mar
Tu carácter, linda, y tu cadera
Deja a todos con la boca abierta
Linda mujer con fuerte pasión
Es tu movimiento suave como el mar
Quiero mover el bote
Él mueve, mueve el bote
Ella mueve, mueve el bote
Te gu'ta... (¡MUEVE!)
Quiero mover el bote
Él mueve, mueve el bote
Ella mueve, mueve el bote
Movemos nuestro bote
Ellos mueven el bote
Y tú mueves el bote de... ver... dad
Yo quiero marcha, marcha
Yo quiero marcha, marcha
Yo quiero marcha, marcha
Tú quieres... (¡Marcha!)
Yo quiero marcha, marcha
Yo quiero marcha, marcha
Yo quiero marcha, marcha
Tú quieres... (¡Marcha!) [x2]
Ay chicas de todo el mundo
Saludad al Rey Julian, ya estoy aquí nenas
A mí me gustan las chicas que mueven el isqueleto
Así que movedlo, movedlo suave, con gracia y rascaros, ¿de acuerdo?
Nena genial
Sin maquillaje ni ná
Con ese cuerpazo no hace falta de nada
Nena genial
Sin maquillaje ni ná
Con ese cuerpazo no hace falta de nada (¡Nena!)
Físico ideal
Físico ideal
Físico, qué físico, qué físico ideal (¡Nena!)
Físico ideal
Físico ideal
Físico, qué físico, qué físico ideal (¡Nena!)
Nena genial, sí, sensacional
Eres como un barco tal Titanic y total
Nena genial, sí, descomunal
Eres como un barco tal Titanic y total
Nena genial, sí, sensacional
Eres como un barco tal Titanic y total
Nena genial, sí, sensacional
Eres como un barco tal Titanic y total (¡NENA!)
Yo quiero marcha, marcha
Yo quiero marcha, marcha
Yo quiero marcha, marcha
Tú quieres... (¡Marcha!)
Yo quiero marcha, marcha
Yo quiero marcha, marcha
Yo quiero marcha, marcha
Tú quieres... (¡Marcha!)
Nena genial
Sin maquillaje ni ná
Con ese cuerpazo no hace falta de nada
Nena genial
Sin maquillaje ni ná
Con ese cuerpazo no hace falta de nada
Lápiz de ojos, es el maquillaje ideal
Colorete, es el maquillaje ideal
Y esa sombra, es el maquillaje ideal
Pinta labios, es el maquillaje ideal
Nena genial, brutal, muévete bien
De la cabeza a los pies
Nena genial y descomunal
Eres como un barco tal Titanic y total
Nena genial, brutal, muévete bien
De la cabeza a los pies
Nena genial y descomunal
Eres como un barco tal Titanic y total
Yo quiero marcha, marcha
Él quiere marcha, marcha
Y ella marcha, marcha
Tú quieres... (¡Marcha!)
Yo quiero marcha, marcha
Él quiere marcha, marcha
Y ella marcha, marcha
Nosotros marcha, marcha
Y ellos marcha, marcha
Tú quieres marcha, marcha
Tres... dos... uno
Fragmento sin adaptación[]
En el vídeo oficial, se retiró un fragmento del final de la versión del soundtrack en el que Julien habla sobre su padre.
Letra (fragmento)
Traducción
(Okay then
While you're here I just wanna tell you a little story
This little story that my daddy used to tell me
He was a king as well
"I was born... probably about... 68 years ago over by that tree over there, yeah
And I remember things changed a lot in those days in Madagascar
It wasn't so commercial, you know?
It wasn't all about money and who's got the latest tree and what leaves are you wearing and who's got the latest fun on their back, you know?
Those days it was just me and a couple of the others, you know?
Doing the jungle boogie, you know?")
Jungle Boogie
Jungle Boogie
WOAH WOAH WOAH WOAH WOAH WOAH WOAH
(MOVE IT!)
(You really thing this is never gonna end, 'cause it is)
3... 2... 1
(Not bad, eh? I like it)
(Está bien
Mientras están aquí sólo quiero contarles una pequeña historia
Esta pequeña historia que mi papá solía contarme
Él también era rey
"Yo nací... probablemente hace como... 68 años cerca de aquel árbol de allá, sí
Y recuerdo que las cosas cambiaron mucho esos días en Madagascar
No era tan comercial, ¿saben?
No todo era por dinero y sobre quién tiene el árbol de moda y cuáles hojas usas y quién lleva el pelaje de moda en la espalda, ¿saben?
En esos días sólo eramos yo y algunos de los otros, ¿saben?
Haciendo el Boogie de la Jungla, ¿saben?")
Jungle Boogie
Jungle Boogie
WOAH WOAH WOAH WOAH WOAH WOAH WOAH
(¡MUEVE!)
(Tú crees que esto no va a terminar nunca, pero sí)